assyrian persian poet

logo

ܪܘܒܪܬ ܕܘܚܕ

Assyrian Persian Poet Robert David
Contact me:
Turlock, CA
United States

Assyrian Human Rights Committee

 


 01-31-10

01/31/2010 Lase protest in Turlock ,CA 



01-31-2010
Turlock police Department


The Assyrian-American community of Turlock salutes Captain Robert Jackson - Special Operations Manager - at the City of Turlock Police Department for his
continuing support of our cause and for helping us organize this demonstration.

We also like to thank the Turlock Police for their professional conduct during our peaceful demonstration. Your conduct is a sharp contrast to the way
peaceful demonstrators throughout Iran have been treated by their law-enforcement.


Assyrian Human Rights Committee
Robert David
Mr. David,
 
Thank you for your kind words.  I hope things are going well for you.  Again please call if you need anything. 
 
Take care,
 

Robert Jackson
Captain, Special Operations
Turlock Police Department


 

Letter to AUA

AHRC  letter for  President of the Assyrian Universal Alliance ......... Click to English

 

AHRC  letter for His eminence, Ayatollah Sistani .......... Click to English

 

 

كمیته دفاع از حقوق اشوریان

حضرت ایت الله سیستانی
مرجع عالیقدر شیعیان جهان
باسلام
احتراما  كمیته دفاع از حقوق اشوریان با توجه به مسائل پیش امده در عراق برای این جامعه در ماه های گذشته و انفجار 6 كلیسا  در اخرین مرحله از این حملات و كشتارها و ترورهای  هدفمند   كه در نهایت خروج و یا تغییر دین این جامعه ازمسیحیت به اسلام  را خواستار هستند از جنابعالی به عنوان بزرگترین مرجع شیعیان جهان درخواست میكنیم كه به هر نحو و با درایت لازمه  ممكن به این حملات پایان داده و در حمایت از خواسته های بر حق این جامعه كه كهن ترین جامعه ساكن ان كشور هستند اقدامات لازم را  به هر نحو كه حضرت عالی صلاح میدانید به اجرا در اورید
مسلما جامعه جهانی اشوریان در انتظار تصمیم حضرت عالی در رابطه با نگاه مثبت به مقابله با حملات تروریستی و برخورد با عوامل این كشتار جمعی و تصفیه نژادی  هستند
این كمیته قبلا از حسن نظر حضرتعالی به اشوریان مقیم عراق تشكر میكند
كمیته دفاع از حقوق اشوریان 
_______________________________________________________
كمیته دفاع از حقوق اشوریان
      
جناب اقای یوناتن بیت كلیا
دبیر كل اتحادیه جهانی اشوریان
همانگونه كه اطلاع دارید كمیته دفاع از حقوق اشوریان از بدو تاسیس در راستای دفاع از حقوق مشروع اشوریان جهان اقداماتی را در احقاق حقوق مسلم اشوریان در كشورهای مختلف برداشته و در این راستا با توجه به وضعیت وخیم اشوریان و دیگر مسیحیان در كشور عراق وخصوصا وضعیت اسفناك اشوریان پناهنده در كشورهای تركیه و سوریه  و در پی تماس با نمایندگی محترم ایت الله سیستانی مرجع عالیقدر شیعیان جهان در ایران و گزارش احوالات وخیم زندگی مسیحیان و فشار روز افزون در رابطه با خروج انان و یا گروش به مسلمان شدن از سوی عده ای تروریست  و اعتراض به این وضعیت  درخواست توجه سریع به اوضاع زندگی اشوریان عراق به عنوان ساكنین اصلی ان كشور ودرخواست نگاه مثبت به حقوق این جامعه  از شما به عنوان دبیر كل اتحادیه جهانی اشوریان  تقاضای همكاری در این رابطه را داریم
 امید انكه در این راستا و در احقاق حقوق حقه و مسلم اشوریان و دیگر مسیحیان در كشور عراق و با همكاری دیگر سازمانها و نهادهای اشوری بتوانیم قدمهای مثبتی  را برداریم
 مجددا از نگاه مثبت شما و دیگر اعضای اتحادیه در این رابطه تشكر میكنیم
كمیته دفاع از حقوق اشوریان

                  _________________________________________________________ 

Dear Assyrian human rights commitee:

 

Thank you for writing to me to express your concern about the abuse suffered by Assyrians living in Iraq.  I appreciate hearing from you on this issue and welcome the opportunity to respond.

 

Like you, I am concerned by reports of violence and mistreatment toward Assyrians in Iraq.  As a supporter of universal human rights, I believe that religious persecution, wherever it may occur, should be sroundly condemned by the United States and the international community. It is important for the United States to work with Iraq's leaders to ensure the safety and protection of minority groups and provide assistance to refugees and internally displaced persons who were forced to leave their homes due to intimidation and violence.

 

Please know that I have noted your recommendations to modify language concerning displaced religious minority populations in the fiscal year 2010 State-Foreign Operations Appropriations Act (S. 1434). You may also be interested to learn that this act specifically includes $25 million for reconciliation programs and activities which seek to bring together individuals of different ethnic, religious and political backgrounds in countries affected by civil strife and war. Be assured that I will continue to watch this situation carefully and, as the Senate continues to debate the situation of religious minorities in Iraq, know that I will keep your letter in mind.

 

Again, thank you for writing. I hope you will continue to write me on matters of importance to you. If you have any further questions or comments, please feel free to contact my Washington, D.C. office at (202) 224-3841. Best regards.

 

 

Sincerely yours,

 

Dianne Feinstein
        United States Senator

 

 

 

Further information about my position on issues of concern to California and the Nation are available at my website http://feinstein.senate.gov/public/. You can also receive electronic e-mail updates by subscribing to my e-mail list at http://feinstein.senate.gov/public/index.cfm?FuseAction=ENewsletterSignup.Signup.

 


appli

 

 

AHRC

 ahrc
 

 ازهموطنان عزيز آشوري که در اين اعتراض شرکت کردند ممنونم, اين اجتماع 1000 نفره را در يک گوشه يک شهر در غربت کنار هم جمع کرد و  فريادشان را در هم اين شهر را لرزانيد و اعتراضشان را نسبت به کشتار انسانهاي غير مسلح و بي دفاع به دست مامورين پليس زد شورش ايران و تجاوز به حريم زن و ناموس ايران و قتل دختراني چون ندا و ديگراني چون او را به گوش جهانيان رساندند و من اشک حلقه زده در چشمانشان را ديدم که مي گفت هر جا که باشم ايرانيم و دوستت دارم ايران و ايران را آزاد کنيد و کمال تشکر از تمام آناني که کمک کردند دوستاني که از وقتشان گذاشتند تا اين برنامه به نحو عالي اجرا بشود , و تشکر فراوان از رسانه ها و تشکرات عميق از پليس شهر تورلاک به خصوص سروان ( داگلاس ) که انسانيت و ادب و مهر و با لبخند به عنوان يک پليس نمونه به بهترين نحو رفتار کرد و اخلاق و رفتار خوب ايشان را نمي توان با وحشيگري پليس تهران مقايسه کرد . از همه ممنونم


کمیته دفاع از حقوق اشوریان بنا بر نا آراميهاي اخير در کشور
عزيزمان ايران و کشتار ناجوانمردانه جواناني که تنها جرمشان فرياد آزادي سر دادنشان است و گشودن آتش بر مردم بي دفاع و کشتار خياباني اين حرکت دولت جمهوري اسلامي ايران را محکوم کرده و در حمايت از هموطنان ايراني که مورد هتک حرمت و ضرب و شتم قرار گرفته و به خاک و خون کشیده شده حمایت قاطع خود از حرکتهای مردمي ايران ابراض و براي همصدائي با اين عزيزان به قصد تجمع و تظاهرات در روز جمعه در شهر تورلاک آدرس : ضلع شرقي خيابان مونتاويستا و خيابان کانتريسايد بين ساعت 6:00 بعدازظهر تا ساعت 9:00 شب همان روز در اين راهپيمائي ( تظاهرات ) آوردن پرچم کشور ايران با نشان شيروخورشيد آزاد است و لطفا از آوردن هر پرچم ديگر به غير پرچم ايران خوداري کنيد و رنگ سبز را به عنوان نشان آزادي ايران همراه داشته باشيد و بدين وسيله اعلام مي دارد تمام آشوريان ايران مقيم شهر تورلاک و حومه با حظور خود اعتراض خود را نسبت به کشتار ناجوانمردانه جوانان ايرانزمين و بي دفاعي که شهيد نفس آزادي خواهانه مي شوند و در مقابل فرياد کمک و ياري هم وطنانشان فرياد FREE IRAN سر ميدهند و به برادران ايرانيشان مي گويند نداي تو شود فرياد ايران .



کميته دفاع از حقوق آشوريان

بيانيه کميته

اينک در قرن ۲۱ شاهد نقض گسترده حقوق بشر و کشتار مردم غیر نظامی توسط عده ای قدرت طلب و به نام قانون در کشوری هستيم که با نام بزرگانی عجين است که جامعه جهان با درس گرفتن از مبانی حقوقی انان سازمان ملل را برای دفاع از حقوق مظلومان تاسيس نموده است
متاسفانه در کشور ۷۰ مليونی ايران نظاره ميکنيم که چگونه فرياد ارام اعتراض مردم را با گلوله های اتشين و با کشتار و زندانی نمودن انان پاسخ ميدهند فرياد کسانی را که با ارامش اعتراضی را در جهت احقاق حقوق اوليه خود داشته اند و اينک با اظهار همدردی با مردم در معرض خطر در ايران اعلام ميداريم که برای مبارزه در راه رسيدن به حقوق قانونی و رسمی انان ازمردم ايران حمايت ميکنيم و در ميتينگ اعتراضی در روز جمعه در تورلاک کاليفرنيا در کنار ديگر معترضين اين قتل عام فرياد خواهيم زد که مانيز همچون جامعه حهانی خواستار توقف سريع کشتار غير نظاميان معترض به نتیجه انتخابات در ايران و بررسی خواست انان هستيم .
ما عمیقا معتقدیم که در این راه ملت ایران با حمایت تمامی ملل جهان برای رسیدن به خواست قانونی خود در راهی که در پیش گرفته پیروز خواهد بود

Mr. David,

Thank you very much for letting us know about your groups activities. We would like to work with you to assure everyone's safety. Please contact me by phone at anytime convenient to you. I look forward to speaking with you.

Captain, Special Operations
Turlock Police Department
900 N. Palm St.
Turlock, Ca. 95380

---------------------------------------
Hi Robert,

I got your email about the demonstration I be there.

Thanks,

Reporter
The Modesto Bee
------------------------------------
THE MODESTO BEE EDITOR EMAIL ME :

Hi Robert, We’ll write a story about this for Thursday’s paper so people know about it ahead of time.
----------------------------------
Modesto Bee Today 06/25/09

Thursday, Jun. 25, 2009
Iran protest set for Turlock

A group of Turlock residents with Iranian roots plans to hold a demonstration Friday against the Iranian government's crackdown on election protests in Tehran.

Robert Davood, an Iranian immigrant who lives in Turlock, said he and others were motivated to hold the demonstration when they saw videos of Iranian police shooting protesters.

"They are talking about freedom; they get shot and killed," said Davood, 39.

The demonstration is scheduled to begin at 6 p.m. at Monte Vista Avenue and Countryside Drive.
------------------------------------
6/26/2009 11:50:00 PM Email this article • Print this article



ANDREA GOODWIN / The Journal TOP: Demonstrators rally on the corner of Countryside Drive and Monte Vista Avenue in Turlock on Friday to protest Iran’s treatment of election protesters in that country. Most of the demonstrators were Assyrians from Iran who currently live in Turlock; ABOVE: Makayla Moradian and Enriko Moradian wear the colors of the Iran flag in support of relatives at a rally on Thursday.

Don't be afraid, don't be afraid, we are all together
Local Iranian supporters take to the streets

BY ANDREA GOODWIN

Hundreds of local Iranians and Americans of Iranian descent showed their support for friends and family still in Iran on Thursday and Friday with peaceful rallies. Groups of Assyrians born in both Iran and the United States gathered on the corner of Countryside Drive and Monte Vista Avenue with signs, banners, face-paint, and flags.

The group chanted slogans and phrases and waved at passing vehicles. Many passing drivers honked and shouted in support of the demonstrators. On Thursday the group started with chants of "natarsin natarsin ma hame ba ham hastim," which translates to "don't be afraid, don't be afraid, we are all together."

The Friday evening protest drew a much larger crowd. The small plaza on the corner of Countryside and Monte Vista was full of demonstrators and on-lookers.

Most people at the rally agreed that they were not just protesting the results of the Iranian presidential election. They were there to protest the treatment of Iranians who chose to speak out.

"This isn't about the results of the election anymore. This is a human rights issue," said Pedram Vaezi, a local chiropractor who attended the Friday rally.

Vaezi said that the event was organized by students who wanted their voices heard. He said they hope that if enough people come out consistently to protest the violence in Iran, European and other countries might take notice and decide to intervene.

The general atmosphere of the Thursday rally was not angry. Demonstrators were thankful that they were able to publicly protest the government of Iran without fear of punishment.

"People over there are getting killed for the same thing that we are doing here," said one young man in the crowd.

Vaezi said that the younger people in the crowd were looking for a total change of power in Iran. Demonstrators in the crowd chanted "Democracy for Iran, Freedom for everyone."

Many of the demonstrators said they had emigrated from Iran in the last 30 years. They have personal connections with the violence in Iran because they know people who still live there.

"We wanted to show our support for family and friends in Iran. We hope that they keep fighting," said Shanin, a demonstrator at the rally.

Some younger demonstrators wore scarves and bandanas over their faces. They said they wanted to return to Iran some day and they did not want to be recognized. Others painted their faces and hands green, white, and red, the colors of the old Iranian flag. The use of the flag was itself a form of protest, the flag has not officially been used by Iran since 1980.

The demonstrators ranged from teenagers who drove by waving flags out of car windows, to older men who sat in the shade and watched the commotion.

Bernadet Moushel brought her two young children to the demonstration, their faces pained in the colors of the old Iranian flag.

"We can't just sit and see that our people are being killed in another country," Moushel said.

To contact Andrea Goodwin, e-mail agoodwin@turlockjournal.com or call 634-9141 ext. 2003.






اهداف اصلي کميته و بيانيه هاي صادر شده قبلي

کمیته دفاع از حقوق اشوریان
1-2-3 متن اطلاعیه شماره

قرن بیستم قرنی سیاه برای اشوریان جهان با کشتارهای دسته جمعی از این مردم در کشورهای مختلف به پایان رسید و اشوریان که
گهواره تمدن بشری نام گرفته اند امید ان را داشتند که در قرن جدید از زندگی جمعی بهتری بهره مند کردند اما در اغازین سالهای این قرن نیز انان اینک در معرض بدترین نوع نسل کشی قرار گرفته اند کشور عراق به عنوان معوای اصلی اشوریان جهان اینک محالی برای ترور انان و رهبران سیاسی مذهبی شان شده است کلیساهای انان را منفجر میکنند مردم عادی با ارعاب بین فرار و ترک خانه هایشان و یا تغییر اجباری دین باید یکی را انتخاب کنند متاسفانه در دوران پس از دیکتاتور عراق بیشترین مردمی که متضرر شده اند اشوریان منطقه میباشند انان که ایستاده اند در ترس و وحشت از ترور روزگار میگذرانند و انان که با فرار از خانه و کاشانه خود و در پی امنیت جانی در کشورهای اردن و سوریه و ترکیه به امید پناهندگی روز را شب میکنند نیزدر وضعیتی بسیار اسفناک تر بسر میبرند
عملا حمایت های قاطع قابل لمس سازمانهای جهانی نیز برای پناهندگی انان به کندی پیش میرود و این مردم که مبشرین تمدن به تمام گیتی بوده اند اینک در معرض تسویه نژادی نوع جدید و گسترده ای قرار دارند که نیاز فوری به حمایت های جهانی و حفاظت از انان در سرزمین بین النهرین جایگاه واقعی انان احساس میگردد,در 7 اگوست سال 1933 در شمال عراق کنونی با یورشی وحشیانه 65 روستا از 95 روستای انان غارت و تمامی ساکنین به بیرحمانه ترین شکل قتل عام شدند ,اینک و در استانه سالروز این قتل عام در تدارک فریادی جهانی برای بیداری اذهان دول متعهد و مردم اگاه جهان برای حمایت از این مردم هستیم , امید واثق برای حمایت شمااز این حرکت ملی که بطور همزمان در تمامی نقاط جهان انجام خواهد پذیرفت را داریم ,باشد تا جهان بداند که اشوریان مرکب از اقوام مختلف اینک با اتحاد خود خواستار نگرش جدید جامعه جهانی به این مردم مظلوم برای احقاق حقوق انان هستند ,کمیته دفاع از حقوق اشوریان کمیته ای کاملا مستقل و بدون وابستگی به تمامی احزاب و سازمانها و جبهه گیری های مذهبی تشکیل گردیده و موقتی میباشد,این کمیته با توجه به وضعیت کنونی اشوریان در منطقه و جهان و برای احقاق حقوق اشوریان و شناسائی هویت انان و حرکت بسوی تائید هویت ملی اشوریها در سازمان ملل در حرکتی خود ساخته و صرفا برای برگزاری مراسم روز 7 اگوست سال 2008 در ابعاد جهانی ضمن سعی برای اتحاد تمامی سازمانها و احزاب موجود اشوری برای برگزاری و نمایش جهانی اتحاد این احزاب در مقطع دفاع از منافع ملی تشکیل گردیده است ,سالها بزرگداشت شهدای اشوری قتل عامها در قرن بیستم در این روز صرفا در درون جامعه اشوریان انعکاس داشته و اینک در تلاش برای نمایش فریاد جهانی در جهت رسیدن به جایگاه حقوقی خود در منطقه و دیگر حقوق مسلم ملت اشور با تلاش برای شرکت تمامی جامعه و احزاب و سازمانهای اشوری در لوای نامی مرکب از اقوام مختلف در سطحی جهانی اولین حرکت همه گیر جامعه اشوریان را بنیان مینهیم ,در این مقام امید داریم تمامی احاد اشوریان با حمایت و شرکت در این حرکت جهانی فریاد مظلوم خود را به گوش جهانیان برسانند
مراحل اجرائی تاریخ اجراو اهداف و راهکارها
تاريخ اجرا حرکت Aug، 07 .2008
هدف : معرفی وشناساندن آشوريهاي جهان به عنوان يک ملت واحد که اکنون در حال تصفیه نژادی در منطقه خاور میانه هستند (تراژدی فتل عام ارام)
اعتراض به کشتار اشوریان در عراق و روحانیون و سران اشوری و سکوت مجامع بین االملل
شناسائی قتل عام اشوریان به عنوان ملتی که در قرن بیستم جزو اصلی ترین ملل قتل عام شده این قرن بوده و احقاق حقوق انان
حرکت
در راس ساعتی مشخص در روز 7 اگوست در تمام شهر ها و کشورهای جهان که اشوریان اسکان دارند در مقابل ساختمان های سازمان ملل و یا شعب ان و یا محلهای وابسته و از قبل مشخص شده بمدتی مشخص با در دست داشتن پلاکاردها و پرچم های ملی در جهت شناسائی اشوریان به افکار عمومی جهان و اعضای سازمان ملل و تحوبل قطعنامه مشترک به نماینده ان سازمان ها
ارسال قطعنامه به روسای جمهور کشورهای عضو سازمان ملل متحد و دبیر کل سازمان ملل
ارسال قطعنامه به تمامی پارلمانهای کشورهای عضو سازمان ملل و شورای امنیت این سازمان ارسال قطعنامه به تمامی خبرگزاریها
درخواست از شبکه های خبری برای انعکاس این حرکت ملی
همانگونه که میدانیم در پروسه فعالیتهای ملی اشوری سازمانها و احزاب بسیاری تشکیل و با هدف سرافرازی ملت اشور و اخقاق حقوق این ملت ایجاد و مشغول فعالیت هستند
با در نظر داشتن اینکه حرکت 7 اگوست حرکتی کاملا ملی و مردمی خواهد بود و وابستگی به هیچکدام از احزاب و سازمانهای سیاسی نداشته و صرفا حرکتی خود جوش و مردمی میباشد نیازمند حمایت تمامی سازمانهائی که خود را برای احقاق حقوق حقه این ملت به عنوان رهبران سیاسی اشوریان در جهان فعالیت میکنند میباشد
مطمئنا حرکتی که با حضور تمامی احاد جامعه اشوریان جهان و احزاب و سازمانها انان و در سطحی جهانی و در سالروز قتل عام این ملت مظلوم باشد متضمن نگاه جدید جهانیان و افکار عمومی و سیاستمداران کشورها به این ملت مظلوم خواهد بود نگاهی که امیدواریم فردائی ازاد را برای ملتمان به ارمغان اورد
مهمترین درخواستها در اطلاعیه پایانی به رسميت شناختن پرچم ملت آشور در سازمان ملل و برافراشتن ان به عنوان ملتی زنده و ماندگار در سازمان ملل و حمایت از انان
اختصاص قسمتی از درآمد نمايش تمامي اثار باستانی آشوريان در موزه هاي جهان و واريز در حساب آشوريان در بانک جهاني
به رسميت شناختن اين حرکت و صدور جوابيه در کليه رسانه هاي موجود در سازمان ملل
اختصاص بودجه سالیانه از طریق سازمان ملل برای امکان زندگی در سرزمین مادری
صدور شناسنامه واجد و احراز هویت ملی برای اشوریان به نام یک ملت از سوی سازمان ملل و با تائید کشورهای عضو

کمیته دفاع از حقوق اشوریان بنا بر احتیاج از کسانی که علاقه به فعالیت برای روز 7 داباخ سال 2008 میباشند دعوت میکند
و از برادران و خواهران عزیز اشوری با انگیزه کمک به این حرکت که مسلط به زبان اشوری و فارسی و ترجیحا انگلیسی و المانی و از هر نقطه جهان باشند دعوت میکند
از دوستان تفاضا میکنیم که مشخصات خود را از طریق email برای کمیته ارسال نمایند

Assyrian Human Rights Committee
assyrianshrc@yahoo.com
از دوستان خود بخواهید حرکت را حمایت کنند
 


ASSYRIAN HUMAM RIGHTS COMMITTEE Flyer Number 1-2-3The twentieth century was a dark period for the Assyrian people who endured multiple genocides in various countries. Once labeled as the creators of modern civilization, the Assyrian people were hoping for a better future in the new century. Unfortunately, the new century has, thus far, offered nothing but the continuation of ethnic cleansing campaigns against the Assyrians.In their ancestral home land – Iraq - Assyrians continue to face violence and organized attacks against their religious and political leaders. Churches are bombed, and people are faced with the option of converting to Islam or fleeing their homes.Assyrians represent the greatest number of refugees since the fall of the previous regime. Those who decide to stay behind, face unbelievable horror and constant attacks by their Muslim neighbors, while those who decide to flee Iraq, face similar hardship in neighboring countries including Jordan, Syria and Turkey. The dire situation of the Assyrian refugees, has not receive the needed attention and funding by U.S. and other Western countries, who were in part responsible for the situation and, thus, obligated to find solutions to the refugee dilemma of the Assyrians of Iraq.In August 1933, in northern Iraq, 65 Assyrian villages were subject to barbaric attacks which left thousands of innocent people dead. Our goal is to educate the world community and ask for your compassion and support for the Assyrians of Iraq. We hope for your support in organizing a global event as we near the 75th commemoration of that bloody day.We want to convey the message to the world that Assyrians, regardless of the religious denomination, are united and after 2600 years, should be entitled to their human and political rights in their ancestral home land – Iraq. This said committee commits to promoting the recognition of the human rights for Assyrians worldwide. <Name> intends to remain independent of any religious or political groups. The mission set forth is to help the United Nations in recognizing and acknowledging the need of Assyrian rights especially in the homeland.
The committee’s objective is to form a worldwide day of observance in commemorating our Assyrian Martyr’s on August 7th of each year. Participation of all Assyrian Associations, Organizations or groups, along with the Assyrian communities in unity, will create a movement in being heard worldwide, defending the Assyrian Nation Rights.
We invite all organizations, groups, individuals to join us this upcoming August 7th in showing solidarity and uniting for one cause.
The outline of tasks, dates and times is as following: Date 08/07/2008 Goals: 1. Gaining global attention towards the plight of the Assyrian people – an independent people facing slow but certain extinction in Middle East. 2. Expression of outrage to the silence by the world community despite the ongoing killing of Assyrian political and religious leaders in Iraq. 3. Recognition of the Assyrian genocide during the twentieth century Actions: 1. On August 8th, Assyrians in their country of residence shall gather in front of U.N. or other government buildings, presenting signs and flags reflecting their support for the Assyrians of Iraq. The officials at the building/organization will be presented with an official declaration in an attempt to gain attention to the Assyrian cause and suffering. 2. Presentation of an official declaration to U.N. Security General and other elected officials. 3. Presentation of an official declaration to all U.N. members and the U.N. Security Council. 4. Presentation of an official declaration to media (newspapers, televisions, and such.) 5. Request to media to discuss the Assyrian case on Air. We are aware and appreciate the ongoing work by many Assyrian organizations that were founded to advance the Assyrian cause. We further like to point out that the commemoration of the Assyrian genocide is not linked or affiliated to any one political group, thus, we would like to ask all Assyrian organizations and political groups for their support. We are certain that the participation of all these groups will make this effort more successful and present a united front to the world and political leaders that may help us reach our common objective – a better future for our nation.
ASSYRIAN HUMAN RIGHTS





دربارۀ گاز اشک آور و اسپری فلفل



گاز اشک آور حدود 15 نوع مختلف دارد که دامنۀ علائمی که ایجادمی کنند از سوزش چشم و ریزش خفیف اشک، آبریزش بینی تا دشواری تنفس، حالت تهوع و استفراغ آنی و احساس خستگی شدید و غش (collapse) متغیر است. این علائم می توانند یک دقیقه تا یک ساعت باقی بمانند. گرچه مشکلات تنفسی و سوزش و درد چشم ممکن است تا روزها شخص آسیب دیده را آزار دهد.

اسپری فلفل می تواند باعث سرخی، سوزش و تاول پوستی؛ دشواری تنفس( تنگی نفس تا احساس خفگی و در موارد نادر ایست تنفسی)، سرفه های خشک، عطسه، آبریزش شدید بینی؛ و در صورت تنفس عمیق، افزایش ناگهانی فشار خون و متعاقاب آن سردرد شدید، سکتۀ قلبی یا مغزی شود. تورم، درد و سرخ شدن چشم، التهاب، تورم و سوختن مخاط مری و در صورت استعمال زیاد اسپری، سوختن مخاط معده؛ از دیگر علائم مشاهده شده اند.



پیشگیری:

از آنجایی که پلیس های سرکوبگر، از هر دوی این مواد شیمیایی برای متفرق کردن جمعیت استفاده می کنند، هنگام شرکت در تظاهرات به این نکات پیشگیری کننده توجه داشته باشیم:

از لنز چشم. ( contact lens ) استفاده نکنیم. صورتمان را با مواد آرایشی، حتی کرم های مرطوب کننده یا هرگونه کرم گیاهی که oil based) ) است، نپوشانیم. ( مواد شیمیایی مورد بحث، می توانند در چربی حل شوند و به لایه های عمیق تر پوست نفوذ کنند و آسیب های شدیدتری را منجر شوند.) حتماً از ماسک تنفسی و در صورت امکان ماسک فیلتر دار استفاده کنیم. استفاده از پارچه هایی که بتوانند سطحی از پوست صورت را به ویژه در نواحی بینی و دهان بپوشانند، بسیار مفید است. می تون این پارچه ها یا پوست اطراف دهان و بینی را به آب لیمو یا کمی سرکه آغشته کرد. استفاده از عینک مخصوص شنا که کاملا اطراف چشم را می پوشاند، مفید است، عینک آفتابی یا اصولاً هر عینکی می تواند سدی دربرابر نشستن مواد شیمیایی بر رطوبت سطح چشم شود.



اگر در معرض این مواد قرارگرفتیم:

به پوست صورت خود دست نزنیم. چشم ها را بازنگاه داریم و مدام و محکم پلک بزنیم. به هیچ وجه چشم را نمالیم. بازوهایمان را از بدن دورنگاه داریم، آرام و عمیق نفس بکشیم و بی وقفه از محل آغشته به گاز، به هوای تازه پناه بریم. این گازها سنگین تر از هوا هستند و بیشتر نزدیک به زمین قرار می گیرند بنابراین ایستادن در ارتفاع بهتر از نشستن و خوابیدن روی زمین است.

با سرفه، بیرون انداختن آب دهان و تخلیۀ بینی، این مواد را از مخاط خود دورکنیم.

برای شستن گاز اشک آور از پوست و چشم خود، از محلول بیکربنات در آب سرد استفاده کنیم. 50 گرم بیکربنات سدیم در یک لیتر آب، یا حجم مساوی از شربت ضد اسید معده ( آلومینیوم ام. جی) و آب سرد را مخلوط کنیم و همراهمان داشته باشیم. این مخلوط را روی صورت خود بریزیم وبه هیچ وجه از دستمال یا حوله برای پخش کردن آن استفاده نکنیم. برای آسیب های چشمی می توانیم از محلول آب نمک رقیق استفاده کنیم. ( 10 گرم نمک را در یک لیتر آب حل کنیم. ) اگر آب نمک را در خانه درست می کنیم از نمک یددار استفاده نکنیم. آب نمک رقیق را در چشم خود فلاش کنیم. ابتدا سوزش و درد حس می کنیم و لی بعد از حدود دو دقیقه گاز در آب نمک حل می شود و درد و سوزش از بین می رود. با این همه، بهترین راه شستشوی چشم پلک زدن مکرر و محکم است. ( گاز اشک آور در آب خالص حل نمی شود.)

در مورد اسپری فلفل، اگر رطوبت اسپری را روی صورتمان حس می کنیم، با گذاشتن و برداشتن اسفنج آن را پاک کنیم. (کشیدن دستمال یا حوله روی پوست اسپری را پخش می کند و آسیب را گسترش می دهد. ) استفاده از صابون، شامپو یا مایع ظرف شویی می تواند به پاک کردن این اسپری از پوست کمک کند. محلول آب و صابون/ شامپو یا مایع ظرفشویی را روی صورت می ریزیم. ( اسپری فلفل در آب خالص حل نمی شود.) در موارد تحریک گلو و حلق می شود از شربت ( شربت Al.Mg استفاده کرد. ( حجمی مساوی از شربت و آب مخلوط کرده، دهان و حلق را با آن می شوییم و یا شربت را کمی در دهان نگاه داشته، سپس فرو دهیم. )
شستشوی پوست تحریک شده نیز با مخلوط آب و این شربت برای تخفیف تحریک پذیری پوست مؤثر است.

در هردو مورد بعد از استعمال این مایعات، صورت و چشم را با آب سرد فراوان می شوییم.

بعد از شستن پوست از کرم پوستی یا وازلین استفاده نکنیم تا باقی ماندۀ مواد شیمیایی را روی پوست خود نگاه نداریم.

این مواد بر اثر حرارت آتش، اکسیده و بی اثر می شوند.



فراموش نکنیم که بعد از درمان های فوری مزبور، لباس های آغشته به این مواد شیمیایی را در آوریم، ( لباس ها را از سر در نمی آوریم. ) حتما به یک مرکز درمانی مراجعه کنیم. سفارتخانه های بسیاری هستند که آمادگی کامل برای کمک به آسیب دیدگانی از این دست را دارند. اگر به دلائل امنیتی ترجیح می دهیم به بیمارستان های دولتی نرویم و از دفترچۀ بیمه استفاده نکنیم، به این سفارتخانه ها مراجعه کنیم.

 

Don't be afraid, don't be afraid, we are all together
Local Iranian supporters take to the streets

 

By Andrea Goodwin
agoodwin@turlockjournal.com
POSTED  June 27, 2009 5:55 p.m.
2 Images
Hundreds of local Iranians and Americans of Iranian descent showed their support for friends and family still in Iran on Thursday and Friday with peaceful rallies. Groups of Assyrians born in both Iran and the United States gathered on the corner of Countryside Drive and Monte Vista Avenue with signs, banners, face-paint, and flags.  
The group chanted slogans and phrases and waved at passing vehicles. Many passing drivers honked and shouted in support of the demonstrators. On Thursday the group started with chants of “natarsin natarsin ma hame ba ham hastim,” which translates to “don’t be afraid, don’t be afraid, we are all together.”
The Friday evening protest drew a much larger crowd. The small plaza on the corner of Countryside and Monte Vista was full of demonstrators  and on-lookers.
Most people at the rally agreed that they were not just protesting the results of the Iranian presidential election. They were there to protest the treatment of Iranians who chose to speak out.
“This isn’t about the results of the election anymore. This is a human rights issue,” said Pedram Vaezi, a local chiropractor who attended the Friday rally.
Vaezi said that the event was organized by students who wanted their voices heard. He said they hope that if enough people come out consistently to protest the violence in Iran, European and other countries might take notice and decide to intervene.
The general atmosphere of the Thursday rally was not angry. Demonstrators were thankful that they were able to publicly protest the government of Iran without fear of



punishment.
“People over there are getting killed for the same thing that we are doing here,” said one young man in the crowd.
Vaezi said that the younger people in the crowd were looking for a total change of power in Iran. Demonstrators in the crowd chanted “Democracy for Iran, Freedom for everyone.”
Many of the demonstrators said they had emigrated from Iran in the last 30 years. They have personal connections with the violence in Iran because they know people who still live there.
“We wanted to show our support for family and friends in Iran. We hope that they keep fighting,” said Shanin, a demonstrator at the rally.
Some younger demonstrators wore scarves and bandanas over their faces. They said they wanted to return to Iran some day and they did not want to be recognized. Others painted their faces and hands green, white, and red, the colors of the old Iranian flag. The use of the flag was itself a form of protest, the flag has not officially been used by Iran since 1980.
The demonstrators ranged from teenagers who drove by waving flags out of car windows, to older men who sat in the shade and watched the commotion.  
Bernadet Moushel brought her two young children to the demonstration, their faces pained in the colors of the old Iranian flag.
“We can’t just sit and see that our people are being killed in another country,” Moushel said.
To contact Andrea Goodwin, e-mail agoodwin@turlockjournal.com or call 634-9141 ext. 2003.

 

AHRC

ahrc

Local Assyrians protest Iraqi church bombings

By Alex Cantatore
Civic Desk
acantatore@turlockjournal.com
209-634-9141, ext. 2005

POSTED  July 28, 2009 8:32 p.m.

1 Image

In a 72 hour span, from July 11 to 13, seven Christian churches were bombed in Iraq.
The reverberations of those bomb blasts were felt a half a world away here in Turlock, as Assyrian-Americans gathered at Monte Vista Crossings on Saturday evening to protest the lack of protection given to Assyrians still living on their native soil.
“Our people over there need more support, more security,” said Charles Givargis, Executive Director of the Assyrian Democratic Movement of Stanislaus County.
“We’re trying to say, ‘Stop bombing our churches and let our people live in the homeland.’”
According to the Assyrian International News Agency, 59 Assyrian churches have been bombed in Iraq since June 26, 2004. The vast majority of those, 40, were located in Baghdad, while 13 were in Mosul, five were in Kirkuk, and one was in Ramadi.
The most recent bombings occurred in the afternoon, according to Givargis, when the churches were relatively empty.
“Since the fall of Saddam, our people have been targeted,” Givargis said. “This act was not to kill people. This act was to send a message.”
While no definite culprit has been identified, AsiaNews cites unnamed journalist sources that claim Iraqi police believe Abu Omar al-Baghdadi, the head of Al Qaeda in Iraq, is responsible. Givargis says that, to find who is behind the attacks, one must simply look to see who will benefit once the land is illegally cleared of native people.
Article 125 of the Iraqi Constitution requires that all “administrative, political, cultural, and educational rights of the various nationalities, such as Turkmen, Chaldeans, Assyrians, and all other constituents,” be guaranteed, but the continued bombings and lack of native Assyrian security forces raised concern among the protesters.
“Putting it in the constitution is one thing, and practicing it is another,” Givargis said.
“… The proof should be in the pudding.”
The U.S. Government does not have a policy to protect against the ethnic cleansing of the Assyrian / Chaldean / Syriac Christians, or other Iraqi minority groups such as the Yezidis and Shabaks.
Saturday’s protestors, who were organized by the Assyrian Human Rights Committee, argued for dedicated U.S. funding for education, economic development, and human rights and social assistance, given the relative lack of interest shown by the Iraq government.
“We have some good friends in the Congress and they are trying,” Givargis said. “They are working very hard.”
But, for the Assyrians, things start with security and ensuring safe places of worship. Once the extremely religious people become worried about staples of life such as going to church, some start thinking about leaving, according to Givargis.
For an ethno-religious group that has occupied its homeland in the Ninevah Plains for more than 7,000 years, the idea of being forced out seems unbearable. The Assyrians just want to be part of Iraq, Givargis said, but for that to happen the U.S. government may need to step in.
Assyrian-Americans see their efforts — including Saturday’s protest — as critical to securing the support of the Obama administration and the future of their homeland.
“The only hope they have is us,” Givargis said.
“We cannot give up,” he continued. “We cannot give up.”
To contact Alex Cantatore, e-mail acantatore@turlockjournal.com or call 634-9141 ext. 2005.
 
  • Thanks For Support

  • Iraq's Assyrian Christians Find Temporary Home in Kurdish North

    GMT 8-5-2009 22:44:45

    AINKAWA, Iraq -- For 35-year-old Rajo Qardaq Palander, a church security guard, the breaking point came last year, when insurgents demanded that he pay $20,000 or abandon his home in Baghdad's Dora neighborhood.

    The choice was easy. He slipped out of Dora in the dead of night, joining the exodus of Assyrian Christians from Baghdad and Mosul to this haven in Iraq's Kurdish-controlled north.

    "I held on as long as I could," Palander, 35 said. "I have no future in Iraq."

    One of Iraq's most ancient national groups, the Assyrian Christians, who're Eastern Orthodox Christians, have largely quit their ancestral home in Arab Iraq and fled to the Kurdish region, where tens of thousands now live, or abroad.

    The pressure on the Assyrians continues: Five churches were bombed in Baghdad in early July and killings continue in Mosul. In Ainkawa, a city of 40,000 on the outskirts of the main city of Irbil, there's sanctuary, castle-like churches, which dominate entire city blocks, and liquor, a trade that Christians dominated in Baghdad, is for sale openly.

    Still, refugees and others who're choosing to stay in Iraq fear the days ahead. They're hoping to make political gains in Iraq's Kurdish provinces and to reclaim lost land.

    "For the time being, it's a better place. But it's a dark future," said Father Isha Najiba, an Eastern Assyrian priest in Ainkawa who served in Dora until 2002.

    He stresses that everyone in Iraq has suffered because of the war. The numbers of Assyrians make the pain especially acute for a minority proud of its history as the descendants of an empire that covered much of northern Iraq, Syria, Turkey and parts of Iran in pre-Biblical times.

    "If 100 Muslims die, it will have the same impact as the killing of one Christian because there are so few of us," Najiba said.

    The number of Assyrians and Chaldean Catholics remaining in Iraq -- including Kurdistan -- is hard to pin down, with estimates ranging from 150,000 to 800,000. It's accepted that the war has driven as much as half the former population to seek refuge outside Iraq.

    Najiba said that only 150 of the 1,100 Assyrians who lived in his Dora neighborhood before the war are still in Baghdad. The others are in Syria, Jordan, or cities such as Ainkawa, in Iraq's Kurdish provinces.

    They leave a visible mark in Ainkawa. Residents say a third to half the people living here fled Baghdad or Mosul since the war started more than six years ago.

    A huge poster showing Pope Benedict XVI greeting Kurdish President Massoud Barzani looms over the main intersection leading into the city, reflecting Barzani's overtures to the growing community.

    Green banners for Heineken beer hang from restaurants and bars, advertising a hidden vice in the Muslim cities that surround Ainkawa.

    The Kurds "don't do anything to harm us, and that's enough," said Samir Francis, 35, whose home in Dora was blown up two weeks after he abandoned it in 2006, a message telling him not to return.

    Others are looking past the physical security and trying to reacquire land and protect their rights in Kurdistan.

    Assyrians have been scattered across the globe since the Ottoman Empire flushed many of them out of Turkey in the early 20th century. They've lost territory in Iraq to Kurds and Arabs alike. Many Assyrians who could afford to leave fled the country under Saddam Hussein's Baath Party, settling in Europe, the U.S. and Australia.

    Many now live in Southern California and the San Joaquin Valley, two primary destinations for Assyrians seeking refugee status in the U.S.

    Under Saddam, politically active Assyrians faced targeted threats. Others were pushed off their land, particularly in the countryside. Yonadam Kanna, the only Assyrian member of Iraq's current parliament, had been sentenced to death by the late dictator.

    Assyrian Christians and Chaldean Catholics describe Saddam's tenure as a time of persecution, but it was the sectarian violence that ripped apart Iraq between 2005 and 2008 that drove them from Baghdad and Mosul.

    Refugees in Ainkawa said they were targeted either for their religious identity or to seize their money and property. They blame mostly Sunni Muslim insurgent groups for the intimidation that evicted them from Baghdad's Dora neighborhood.

    Their main concern in Ainkawa today centers on the power of the two leading Kurdish political parties, Barzani's Kurdish Democratic Party and the Patriotic Union of Kurdistan. Assyrians say their job prospects are limited if they don't join the KDP or the PUK, a concern shared by some Muslims in Irbil.

    The Kurdish government says it's committed to protecting minority rights and has guaranteed at least five seats in its parliament for Christian politicians. Their votes in last month's regional election were split, however, between one Assyrian list that was backed by the KDP and another that emphasized independence from Kurdish groups.

    Refugees said they received stipends from the KDP after arriving in Kurdistan and felt compelled to back the KDP's candidates on its Assyrian list. Kurds could benefit from Christian votes if Iraq holds a planned referendum on annexing the Ninevah plains to the Kurdish Regional Government.

    "We need Assyrians representing Assyrians, not Assyrians representing Kurds," said John Khora, 20, who volunteered for the independent Assyrian list. "We want the land back we owned from 100 years ago."

    Kurds are sensitive to charges that they ignore minority rights because of their history as victims of mass killings committed by Saddam's military. They say they were careful to respect Christian rights when they wrote a regional constitution that recognizes minority languages, allows them to run their own schools and buy property.

    "We were oppressed; we don't want to do the same thing," said Wais Mohammad, a general director in the Kurdish ministry that oversees the affairs of displaced Iraqis.

    The Kurdish government counts at least 39,000 Muslim and Christian refugee families within its borders -- well over 100,000 people among its 4.5 million residents.

    Mohammad said the charge that the KDP and PUK try to recruit refugee voters through monthly stipends is a misunderstanding. "It's a custom," said Mohammad, a KDP member. "People when they have problems seek help, and the doors of the political parties are the first they knock on."

    That's not the message that Nyaz Matthew, 36, took when he started accepting stipends from the KDP. He supported the KDP-backed-list in the election. A picture of Barzani looks out from his store window.

    "I trust the government to respect Assyrian rights," said Matthew, who was displaced from Baghdad in 2006.

    More than a few Assyrians are eager to leave Iraq for good. Palander, the refugee from Baghdad, got as far as Greece before he was turned back by authorities who were skeptical about the documents he received to join his parents in San Diego.

    "I have nothing here. What am I without my parents?" asked Najiba, who found work in Ainkawa as a security guard at St. Joseph's Church.

    Najiba sees those departures and worries that Assyrians could lose what remains of their homeland. With fewer numbers, they'd have little opportunity to reclaim land near their ancient capital outside Mosul, let alone move back to Baghdad.

    "Christians have been separated into many parts," he said. "There's no hope for the people who have emigrated. They won't come back."

    ABOUT THE ASSYRIANS

    Assyrians are said to be the oldest ethnic group to live in the region known today as Iraq. Three millennia ago, they controlled an empire that extended from modern-day Syria to Turkey, included northern Iraq and parts of Iran.

    Their native language is Aramaic, which is thought to be the language Jesus spoke. Assyrians are Christians and belong to the Assyrian Church, a Catholic rite, the Syriac Orthodox Church and the Chaldean Church, both eastern Orthodox rites.

    Prior to the U.S. military invasion in 2003, Assyrians in Iraq numbered 1.5 million, or some 8 percent of Iraq's population. At least half of them have since fled the country, however, after Assyrian churches, shops and businesses were attacked.

    By Adam Ashton
    McClatchy Newspapers


کمیته دفاع از حقوق اشوریان بنا بر احتیاج از کسانی که علاقه به فعالیت برای روز 7 داباخ سال 2008 میباشند دعوت میکند
و از برادران و خواهران عزیز اشوری با انگیزه کمک به این حرکت که مسلط به زبان اشوری و فارسی و ترجیحا انگلیسی و المانی و از هر نقطه جهان باشند دعوت میکند
از دوستان تفاضا میکنیم که مشخصات خود را از طریق email برای کمیته ارسال نمایند
_________________
Assyrian Humen Rights Committee
assyrianhrc@yahoo.com

 

از دوستان خود بخواهید حرکت را حمایت کنند

 





 

Copyright this business. All rights reserved.

Web Hosting by Yahoo!

روبرت دیوید

 

robertdavood.com

Assyrian Persian Poet Robert David
Contact me:
Turlock, CA
United States