assyrian persian poet

logo

ܪܘܒܪܬ ܕܘܚܕ

سايت هنري شاعر آشوري و فارسي روبرت ديويد

 

   

بزودی‌‌ جشن دانش آموزان و تقدیر از استادان زحمتکش و پیک نیک محصلین مدارس سوسن،بهنام،شرق آشوری و مدرسه شاه دوست تهران و مدرسه پیشداد ومدرسه مریم ارومیه با هنرنمائ گروه موزیک متشکل از محصلین همین مدارس، ما شما عزیزان را دعوت می کنیم تا به ما بپیوندید

 

 

Assyrian Persian Poet Robert David
Contact me:
Turlock, CA
United States

Nineb Lamassu

2

Nineb Lamassu was born in the ancient Assyrian city of Karkha D’Beth Sluq better known with its corrupted version which survives in Arabic as Kirkuk. At the age of nine, he fled Iraq together with his family, with the exception of his father who was arrested shortly thereafter. The family fled to Iran, and from there on Lamassu’s life has been an endless journey that has taken him to many countries but never back to his homeland. Lamassu has lived in Iran, New Zealand, Australia, Germany, Belgium, Netherlands, and London UK, where he lives now with his wife and son.

According to Lamassu: “My life has been like poetry squeezed in a bottle carried by numerous waves to various destinations but I can’t seem to find the one wave that takes me back to my precise point of departure, my birthplace. All my poetry has been supplications and struggles in order to return to the beginning. It is in the memory of the first nine years of my life that I find solace.”

Lamassu started writing poetry in his mother’s tongue “Assyrian” very early in his life, at the age of 13 one of his poems won a prize in New Zealand, and was recited in the Assyrian radio programme in Wellington. Lamassu’s poetry demonstrate his love of his mother tongue, an ancient language which still survives, despite the persecutions suffered by Assyrians under suppressive regimes, and despite attempts at linguicide. Lamassu’s first book was published in 2000 in Sydney under the title of “Four Heartbeats”, and his poetry has been published in most respected Assyrian journals and magazines. He is currently working on his second anthology of poetry under the title “Flaming Anthems”.

Lamassu has participated in various poetry festivals, and recently he recited a some of his poems and their translations in the British Museum as part of the Museum’s: Babylon: Myth and Reality exhibition. This evening of poetry will be repeated again on the 27th of February 2009.

In this poem, Lamassu manifests his love for his country by turning it into a female, one that is the object of his love and affection

1. English Translation & mp3   2. Assyrian Original   3. Photograph

Unequivocal Love

Nineb Lamassu

 

I am all desire to love you

With an unequivocal love

Prostrate myself and worship you

More than our father in heaven

I am all desire to lie in your arms

And cover myself with the linen of your hair

To run wild in the meadows of your chest

And hold vigils in the nightly sky of your eyes

I am all desire for them to label me as:

A sinner and my sin being your love

If i die, I am all desire to find a place in your heart

I am all desire to dwell in spring

And your lips, are the birth place of spring

I am all desire to run my lips freely

All over the high peaks of your physique

Span by span until I reach

From your head to your toenail

So that others don’t kill your soul

Just so they can get to your body.

Click here to listen to an mp3 recording of Nineb reading the poem in Assyrian
1

link                  Click Here

Babylon Late

babylon

 

Copyright this business. All rights reserved.

Web Hosting by Yahoo!

روبرت دیوید

 

robertdavood.com

Assyrian Persian Poet Robert David
Contact me:
Turlock, CA
United States